作者:徐夤(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
徐夤作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

行止竟何从,深溪与古峰。

xíng zhǐ jìng hé cóng, shēn xī yǔ gǔ fēng。

ㄒㄧㄥˊ ㄓˇ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄘㄨㄥˊ, ㄕㄣ ㄒㄧ ㄩˇ ㄍㄨˇ ㄈㄥ。

青荷巢瑞质,绿水返灵踪。

qīng hé cháo ruì zhì, lǜ shuǐ fǎn líng zōng。

ㄑㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄔㄠˊ ㄖㄨㄟˋ ㄓˋ, ㄌㄩˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄢˇ ㄌㄧㄥˊ ㄗㄨㄥ。

钻骨神明应,酬恩感激重。

zuàn gǔ shén míng yìng, chóu ēn gǎn jī zhòng。

ㄗㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄕㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄥˋ, ㄔㄡˊ ㄣ ㄍㄢˇ ㄐㄧ ㄓㄨㄥˋ。

仙翁求一卦,何日脱龙钟。

xiān wēng qiú yī guà, hé rì tuō lóng zhōng。

ㄒㄧㄢ ㄨㄥ ㄑㄧㄡˊ ㄧ ㄍㄨㄚˋ, ㄏㄜˊ ㄖˋ ㄊㄨㄛ ㄌㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ。

白话文翻译

行踪终究该去向何方?

是幽深溪涧还是古老山峰。

青翠荷叶托着祥瑞的资质,

碧绿水流迎回灵异的踪迹。

钻刻龟骨,神明必有回应,

报答恩情,感激之心深重。

仙翁为此求问一卦,

何时才能摆脱这老态龙钟。

英文翻译

Where shall I go, my journey's end?

By deep streams or ancient peaks, my friend.

Green lotus cradles auspicious core,

Clear water lures the spirit's spoor.

Bone-drilling prayer, the gods reply,

To repay kindness, gratitude runs high.

The sage seeks a divination sign,

When will I shed this frail decline?

创作背景

借龟甲占卜,问仕途与解脱。

深度解构

借占卜问前程,是对人生周期困境的深刻叩问。

诗意解析

诗意概括

借龟喻己,表达渴望摆脱衰老困顿、寻求超脱的愿望。

本诗关键词

钻骨 · 酬恩 · 神明 · 一卦 · 脱

《龟》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 咏物

情感: 虔敬 · 惆怅 · 忧愤

意象: 仙翁 · 绿水 · 青荷 · 龙钟 · 深溪 · 古峰

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

徐夤生平简介

徐夤,字昭梦,唐末五代时期莆田(今属福建)人。唐昭宗乾宁元年(894年)进士及第,授秘书省正字。后因时局动荡,归隐闽中。其文学创作活跃于唐末至五代初,以诗赋闻名,尤工律诗与咏物,是唐末闽地文学的重要代表之一,作品多反映乱世文人的心境与对自然的咏叹。

浏览徐夤全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理