古往今来恨莫穷,不如沈醉卧春风。
雀儿无角长穿屋,鹦鹉能言却入笼。
柳惠岂嫌居下位,朱云直去指三公。
闲思郭令长安宅,草没匡墙旧事空。
古往今来恨莫穷,不如沈醉卧春风。
雀儿无角长穿屋,鹦鹉能言却入笼。
柳惠岂嫌居下位,朱云直去指三公。
闲思郭令长安宅,草没匡墙旧事空。
古往今来遗恨无穷无尽
不如沉醉酣卧在春风之中。
雀儿没有犄角却能常常穿屋而过
鹦鹉能够说话却被关入笼中。
柳下惠哪里会嫌弃身居下位
朱云径直上前去指斥三公。
闲来想起郭子仪在长安的宅邸
荒草淹没了围墙,旧事已成空。
From ancient times to now, regrets are endless
Better to sink in drunkenness and lie in the spring breeze.
Sparrows, though hornless, often pierce through houses
Parrots, though eloquent, end up in cages.
Would Liu Hui disdain a lowly position?
Zhu Yun went straight to accuse the highest ministers.
Idly, I think of Minister Guo's mansion in Chang'an
Weeds overgrow the walls, old affairs are void.
徐夤借古讽今,抒发怀才不遇之慨。
诗中对历史人物的对比,揭示了才德与际遇难以同步的永恒周期。
借古讽今抒发对世事无常、贤愚颠倒的感慨,表达超脱尘世、沉醉春风的隐逸之思。
沉醉 · 穿屋 · 入笼 · 下位 · 三公 · 草没 · 事空
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理