领得春光在帝家,早从深谷出烟霞。
闲栖仙禁日边柳,饥啄御园天上花。
𪾢睆只宜陪阁凤,间关多是问宫娃。
可怜鹦鹉矜言语,长闭雕笼岁月赊。
领得春光在帝家,早从深谷出烟霞。
闲栖仙禁日边柳,饥啄御园天上花。
𪾢睆只宜陪阁凤,间关多是问宫娃。
可怜鹦鹉矜言语,长闭雕笼岁月赊。
(宫莺)在帝王之家领略着春光,
早早从深谷中飞出穿越烟霞。
闲适地栖息在日边仙禁的柳树上,
饥饿时啄食御园中如天上仙花般的花朵。
它美妙的鸣叫只适合陪伴楼阁中的凤凰,
婉转的叫声多是在询问宫娥。
可怜那鹦鹉虽以言语自矜,
却长久关闭在华美的笼中岁月漫长。
It receives spring's light within the emperor's house,
Early emerging from deep valleys through mist and rosy clouds.
Leisurely perching on willows by the sun, near the forbidden precinct,
Hungrily pecking at celestial flowers in the imperial garden.
Its lovely warble is fit only to accompany phoenixes in towers,
Its intricate songs are mostly inquiries to palace maids.
Pitiable the parrot, proud of its speech,
Long confined in a carved cage as the years stretch on.
徐夤以宫莺喻宫廷才士处境。
通过对比宫莺与鹦鹉,揭示了权力场中话语权与实质自由的微妙博弈。
描绘宫莺在皇家园林中的优渥生活,暗喻宫廷女性的禁锢命运。
春光 · 仙禁 · 鹦鹉
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理