不把渔竿不灌园,策筇吟遶绿芜村。
得争野老眠云乐,倍感闽王与善恩。
鸟趁竹风穿静户,鱼吹烟浪喷晴轩。
何人买我安贫趣,百万黄金未可论。
不把渔竿不灌园,策筇吟遶绿芜村。
得争野老眠云乐,倍感闽王与善恩。
鸟趁竹风穿静户,鱼吹烟浪喷晴轩。
何人买我安贫趣,百万黄金未可论。
不拿钓鱼竿也不浇灌菜园
拄着竹杖吟诗绕行在绿草丛生的村庄。
得以争取像山野老人般高卧云端的乐趣
加倍感激闽王赐予的善举恩德。
鸟儿趁着竹间清风穿过静寂的窗户
鱼儿在如烟的波浪中吹喷,水珠溅向晴日下的轩廊。
有谁能买走我安于贫贱的志趣
即便百万黄金也不值一提。
Not holding a fishing rod, not watering the garden
Leaning on a bamboo staff, I chant around the green, wild village.
I strive to share the joy of old hermits sleeping in the clouds
And deeply feel the Min king's kindness and benevolence.
Birds ride the bamboo breeze through the quiet window
Fish blow at misty waves, spritzing the sunny porch.
Who would buy my contentment with a simple life?
Even a million in gold cannot be compared.
徐夤隐居时感念闽王恩遇。
诗人将安贫乐道置于博弈天平上,视为无法交易的至高价值。
诗人表达安贫乐道、不慕荣华的生活志趣,享受田园闲居之乐。
安贫 · 黄金 · 吟遶 · 野老 · 闽王
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理