北园干叶旋空枝,兰蕙还将众草衰。
笼鸟上天犹有待,病龙兴雨岂无期。
身闲不厌频来客,年老偏怜最小儿。
生事罢求名与利,一窗书策是年支。
北园干叶旋空枝,兰蕙还将众草衰。
笼鸟上天犹有待,病龙兴雨岂无期。
身闲不厌频来客,年老偏怜最小儿。
生事罢求名与利,一窗书策是年支。
北园干枯的叶子在空枝上旋飞,
兰草和蕙草也将与众草一同衰萎。
笼中之鸟飞升上天尚需等待,
生病的龙兴起风雨岂会无期?
身闲不厌烦频繁来访的客人,
年老偏偏怜爱最小的儿子。
人生事务已罢,不再追求名利,
满窗的书册就是一年的支撑。
In the north garden, dry leaves swirl on empty branches,
Orchids and iris will still wither among the grasses.
A caged bird ascending to heaven still must wait,
A sick dragon bringing rain—how could it lack a time?
Leisured, I don't mind frequent guests,
Aged, I especially dote on the youngest child.
Life's affairs ceased, no more seeking fame and profit,
A window full of books and scrolls sustains the year.
徐夤晚年于北园闲居抒怀。
以“病龙兴雨”自喻,展现了在人生低谷期对价值实现的深层认同。
描绘北园秋日萧瑟景象,借物抒怀表达安于闲适、不求名利的人生态度。
身闲 · 年老 · 生事 · 兰蕙 · 众草
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理