闺怨

作者:徐彦伯(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
徐彦伯作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

征客戍金微,愁闺独掩扉。

zhēng kè shù jīn wēi, chóu guī dú yǎn fēi。

ㄓㄥ ㄎㄜˋ ㄕㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄨㄟ, ㄔㄡˊ ㄍㄨㄟ ㄉㄨˊ ㄧㄢˇ ㄈㄟ。

尘埃生半榻,花絮落残机。

chén āi shēng bàn tà, huā xù luò cán jī。

ㄔㄣˊ ㄞ ㄕㄥ ㄅㄢˋ ㄊㄚˋ, ㄏㄨㄚ ㄒㄩˋ ㄌㄨㄛˋ ㄘㄢˊ ㄐㄧ。

褪暖蚕初卧,巢昏燕欲归。

tùn nuǎn cán chū wò, cháo hūn yàn yù guī。

ㄊㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ ㄘㄢˊ ㄔㄨ ㄨㄛˋ, ㄔㄠˊ ㄏㄨㄣ ㄧㄢˋ ㄩˋ ㄍㄨㄟ。

春风日向尽,衔涕作征衣。

chūn fēng rì xiàng jìn, xián tì zuò zhēng yī。

ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄖˋ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄊㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄥ ㄧ。

白话文翻译

远征的丈夫戍守在金微

忧愁的闺房中我独自掩门

尘埃积满了半边床榻

柳絮飘落在闲置的织机上

暖意消退,春蚕开始卧眠

巢穴昏暗,燕子想要归巢

春风一天天快要吹尽

我含着泪为他缝制出征的衣裳

英文翻译

My man guards the distant frontier at Jinwei

In my sorrowful chamber, I shut the door alone

Dust gathers on half the bed

Flower catkins fall on the idle loom

As warmth fades, silkworms first settle to sleep

In the dimming nest, swallows wish to return

The spring breeze approaches its end day by day

Holding back tears, I make his campaign clothes

创作背景

思妇为戍边丈夫缝制寒衣。

深度解构

通过闺阁尘埃揭示了战争对日常生活的治理性中断。

诗意解析

诗意概括

描写闺中少妇思念戍边丈夫的孤寂生活与深切愁怨

本诗关键词

征客 · 愁闺 · 尘埃 · 花絮 · 春风 · 衔涕

《闺怨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 战争 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: · 金微 · 征衣 · · 残机 · 半榻

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

徐彦伯生平简介

徐彦伯,名洪,以字行,兖州瑕丘(今山东兖州)人。主要活跃于武则天至唐中宗时期,是初唐后期至盛唐过渡阶段的重要文臣。他以文辞雅丽著称,与韦暠、李亘并称“河东三绝”,在唐中宗朝担任修文馆学士,参与宫廷文学活动,对当时文坛风气有一定影响。

浏览徐彦伯全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理