妾家越水边,摇艇入江烟。
既觅同心侣,复采同心莲。
折藕丝能脆,开花叶正圆。
春歌弄明月,归櫂落花前。
妾家越水边,摇艇入江烟。
既觅同心侣,复采同心莲。
折藕丝能脆,开花叶正圆。
春歌弄明月,归櫂落花前。
我的家就在越水边
摇着小船驶入江上烟波
既已寻得心意相通的伴侣
又采摘那同心的莲花
折断莲藕,丝缕清脆
花儿盛开,荷叶正圆
唱着春歌,与明月嬉戏
归来的船桨划到落花前
My home is by the Yue River
Rowing my boat into the misty stream
Having found a companion of one heart
I gather lotuses that share the same core
Breaking the lotus root, its threads are crisp
The flowers bloom, the leaves perfectly round
Spring songs play with the bright moon
My oars return before the falling blossoms
江南女子春日采莲的欢愉。
描绘了情感认同在自然劳作中的完满达成。
江南女子采莲时寻觅知音、寄托情思的清新画面
摇艇 · 春歌 · 归棹 · 采莲 · 开花 · 折藕
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理