欲使新正识有年,故飘轻絮伴春还。
近看琼树笼银阙,远想瑶池带玉关。
润逐𪎌麰铺绿野,暖随杯酒上朱颜。
朝来花萼楼中宴,数曲赓歌雅颂间。
欲使新正识有年,故飘轻絮伴春还。
近看琼树笼银阙,远想瑶池带玉关。
润逐𪎌麰铺绿野,暖随杯酒上朱颜。
朝来花萼楼中宴,数曲赓歌雅颂间。
想要让新春正月预知丰年,
所以飘洒轻盈的柳絮伴着春天归来。
近看如玉的树木笼罩着银白的宫阙,
遥想那瑶池连接着玉门关。
湿润之气追随麦苗铺满绿野,
暖意随着杯酒涌上红润的面庞。
清晨来到花萼楼中设宴,
在数曲酬唱的雅颂之声之间。
Wishing to let the new year know abundance,
Thus drifting light flake accompanies spring's return.
Near view: jade trees veil the silver towers,
Far thought: Jasper Pool leads to the jade pass.
Moisture follows wheat to spread over green fields,
Warmth follows cup wine to rise to rosy faces.
Morning comes, feast in the Flower Calyx Tower,
Several rounds of responsive songs amidst the Odes.
徐铉于新春进献皇帝的咏雪诗。
诗中将雪景与丰年相连,体现了对自然周期的深刻认知。
描绘新春降雪预示丰年的祥瑞景象,展现宫廷宴饮的雅致氛围。
新正 · 轻絮 · 雅颂
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理