何穴藏贞骨,荒祠见旧颜。
精灵应自在,云雨不相关。
落石泉多咽,无风树尽闲。
唯疑千古后,为瑞向人间。
何穴藏贞骨,荒祠见旧颜。
精灵应自在,云雨不相关。
落石泉多咽,无风树尽闲。
唯疑千古后,为瑞向人间。
哪个洞穴埋葬着她的贞洁之骨?
荒凉的祠庙中仿佛能见到她旧日的容颜。
她的精魂理应自在逍遥,
与云雨之事再无关联。
落石使泉水呜咽难流,
无风时树木尽显安闲。
只是疑惑,千年之后,
她是否会化作祥瑞降临人间。
What cave hides her chaste bones?
The old shrine shows her former face.
Her spirit should be free and at ease,
Unconcerned with clouds and rain.
Falling stones choke the spring's flow,
Windless trees stand in perfect stillness.
Only doubting, after a thousand years,
Will she bring auspice to the mortal world?
许棠途经贞女祠所作。
诗人借贞女祠的荒寂,探讨了历史认同与时间周期的永恒命题。
描绘贞女祠荒寂景象,赞颂贞女精神长存人间
精灵 · 云雨 · 千古 · 为瑞 · 自在
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理