南楚西秦远,名迟别岁深。
欲归难遂去,闲忆自成吟。
雷电闲倾雨,猿猱鬬堕林。
眠云机尚在,未忍负初心。
南楚西秦远,名迟别岁深。
欲归难遂去,闲忆自成吟。
雷电闲倾雨,猿猱鬬堕林。
眠云机尚在,未忍负初心。
南楚与西秦相隔遥远,
名声迟来,离别岁月已深。
想要归去却难以如愿离去,
闲时回忆自然化作吟咏。
雷电闲散地倾泻着雨水,
猿猴争斗从林中坠落。
归隐云山的心志尚且存在,
不忍心辜负最初的初心。
Southern Chu and Western Qin are far,
Fame delayed, parting years grow deep.
Wishing to return, hard to go as desired,
Leisurely memories form their own chant.
Thunder and lightning idly pour down rain,
Gibbons fight and fall from the forest.
The mind for sleeping among clouds still remains,
I cannot bear to betray my original heart.
许棠追忆江南,抒发归隐之志。
在出世与入世的博弈中,诗人选择守护本心。
诗人羁旅他乡,追忆江南故地,表达归隐初心未改的志趣。
远 · 归 · 闲 · 初心 · 别岁 · 吟
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理