下马青山下,无言有所思。
云藏李白墓,苔暗谢公诗。
烈烧飞荒野,栖凫宿广陂。
东来与西去,皆是不闲时。
下马青山下,无言有所思。
云藏李白墓,苔暗谢公诗。
烈烧飞荒野,栖凫宿广陂。
东来与西去,皆是不闲时。
在青山脚下下马,
默默无言,心有所思。
云雾遮掩着李白的坟墓,
青苔使谢公的诗篇暗淡。
猛烈的野火在荒原飞腾,
栖息的野鸭宿在广阔的水边。
无论是东来还是西去,
都是不得清闲的时光。
Dismounting beneath Green Mountain,
Wordless, yet with thoughts.
Clouds hide Li Bai's tomb;
Moss dims Xie's poems.
Fierce fires fly over wilds;
Resting ducks lodge by broad banks.
Coming east or going west—
All are times of no leisure.
许棠宿青山馆,凭吊先贤。
面对历史遗迹,触发对个人在时代洪流中认知定位的思考。
诗人夜宿青山馆,触景生情,借古怀今,感慨人生奔波无闲时。
下马 · 无言 · 烈烧 · 西去 · 不闲
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理