征路出穷边,孤吟傍戍烟。
河光深荡塞,碛色迥连天。
残日沉雕外,惊蓬到马前。
空怀钓鱼所,未定卜归年。
征路出穷边,孤吟傍戍烟。
河光深荡塞,碛色迥连天。
残日沉雕外,惊蓬到马前。
空怀钓鱼所,未定卜归年。
出征的道路通向极远的边塞,
独自吟诗,伴着戍楼的烽烟。
河水的波光深深荡涤着关塞,
戈壁的颜色辽远地连接着天边。
残阳沉落在飞雕的身影之外,
惊飞的蓬草滚到马前。
空自怀念那钓鱼的旧地,
归期何在,至今未能卜算。
The campaign road leads to the farthest frontier,
Alone I chant by the garrison's smoke.
River light deeply washes the fortress,
Desert hues distantly merge with sky.
The waning sun sinks beyond the eagle,
Startled tumbleweeds roll before my horse.
Vainly I long for my fishing spot,
The year of return remains uncertain.
许棠曾漫游边塞,亲历征戍之苦。
边塞的物理隔绝与归期不定,是生存博弈中最残酷的消耗。
描绘塞外征途的荒凉景象与戍边者的孤寂思归之情
穷边 · 沉雕 · 钓鱼 · 归年
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理