塞外书事

作者:许棠(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
许棠作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

征路出穷边,孤吟傍戍烟。

zhēng lù chū qióng biān, gū yín bàng shù yān。

ㄓㄥ ㄌㄨˋ ㄔㄨ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄧㄢ, ㄍㄨ ㄧㄣˊ ㄅㄤˋ ㄕㄨˋ ㄧㄢ。

河光深荡塞,碛色迥连天。

hé guāng shēn dàng sài, qì sè jiǒng lián tiān。

ㄏㄜˊ ㄍㄨㄤ ㄕㄣ ㄉㄤˋ ㄙㄞˋ, ㄑㄧˋ ㄙㄜˋ ㄐㄩㄥˇ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄧㄢ。

残日沉雕外,惊蓬到马前。

cán rì chén diāo wài, jīng péng dào mǎ qián。

ㄘㄢˊ ㄖˋ ㄔㄣˊ ㄉㄧㄠ ㄨㄞˋ, ㄐㄧㄥ ㄆㄥˊ ㄉㄠˋ ㄇㄚˇ ㄑㄧㄢˊ。

空怀钓鱼所,未定卜归年。

kōng huái diào yú suǒ, wèi dìng bǔ guī nián。

ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄙㄨㄛˇ, ㄨㄟˋ ㄉㄧㄥˋ ㄅㄨˇ ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

出征的道路通向极远的边塞,

独自吟诗,伴着戍楼的烽烟。

河水的波光深深荡涤着关塞,

戈壁的颜色辽远地连接着天边。

残阳沉落在飞雕的身影之外,

惊飞的蓬草滚到马前。

空自怀念那钓鱼的旧地,

归期何在,至今未能卜算。

英文翻译

The campaign road leads to the farthest frontier,

Alone I chant by the garrison's smoke.

River light deeply washes the fortress,

Desert hues distantly merge with sky.

The waning sun sinks beyond the eagle,

Startled tumbleweeds roll before my horse.

Vainly I long for my fishing spot,

The year of return remains uncertain.

创作背景

许棠曾漫游边塞,亲历征戍之苦。

深度解构

边塞的物理隔绝与归期不定,是生存博弈中最残酷的消耗。

诗意解析

诗意概括

描绘塞外征途的荒凉景象与戍边者的孤寂思归之情

本诗关键词

穷边 · 沉雕 · 钓鱼 · 归年

《塞外书事》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 边塞

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 殘日 · 河光 · 驚蓬 · 征路 · 戍煙 · 磧色

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许棠生平简介

许棠,晚唐诗人,活跃于唐懿宗咸通年间。宣州泾县(今安徽泾县)人。他与张乔、郑谷等并称“咸通十哲”,是晚唐苦吟诗人群体的代表人物之一。其诗作多描写羁旅、山水与个人愁怀,风格清苦,反映了晚唐士人的普遍心境与时代氛围。

浏览许棠全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理