日暮江上

作者:许棠(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
许棠作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

孤帆收广岸,落照在遥峰。

gū fān shōu guǎng àn, luò zhào zài yáo fēng。

ㄍㄨ ㄈㄢ ㄕㄡ ㄍㄨㄤˇ ㄢˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄓㄠˋ ㄗㄞˋ ㄧㄠˊ ㄈㄥ。

南北渡人少,高低归鸟重。

nán běi dù rén shǎo, gāo dī guī niǎo chóng。

ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ ㄉㄨˋ ㄖㄣˊ ㄕㄠˇ, ㄍㄠ ㄉㄧ ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄠˇ ㄔㄨㄥˊ。

潮回沙出树,雨过浦沉钟。

cháo huí shā chū shù, yǔ guò pǔ chén zhōng。

ㄔㄠˊ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄚ ㄔㄨ ㄕㄨˋ, ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄆㄨˇ ㄔㄣˊ ㄓㄨㄥ。

渔父虽相问,那能话所从。

yú fù suī xiāng wèn, nǎ néng huà suǒ cóng。

ㄩˊ ㄈㄨˋ ㄙㄨㄟ ㄒㄧㄤ ㄨㄣˋ, ㄋㄚˇ ㄋㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄙㄨㄛˇ ㄘㄨㄥˊ。

白话文翻译

孤帆在宽阔的江岸收起。

落日余晖映在遥远的山峰。

南北渡口的行人稀少。

高高低低归巢的鸟儿层层叠叠。

潮水退去,沙洲露出树木。

雨过后,渡口的钟声仿佛沉入水滨。

渔翁虽然向我询问,

我又怎能说清自己的来处。

英文翻译

A lone sail furls by the broad shore.

The setting sun rests on distant peaks.

Few travelers cross north or south.

Layers of homing birds soar high and low.

Tide recedes, sand reveals trees.

Rain passes, the ferry bell sinks in the inlet.

Though the old fisherman asks of me,

How can I tell him whence I came?

创作背景

许棠晚唐羁旅,宦游长江。

深度解构

潮汐与人事的周期律动,映照出个体的漂泊无依。

诗意解析

诗意概括

描绘日暮时分江上孤帆归岸、潮退鸟归的寂寥景象,抒发漂泊无依的羁旅情怀。

本诗关键词

日暮 · 潮回 · 渔父

《日暮江上》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 落照 · 归鸟 · 孤帆

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,仄平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许棠生平简介

许棠,晚唐诗人,活跃于唐懿宗咸通年间。宣州泾县(今安徽泾县)人。他与张乔、郑谷等并称“咸通十哲”,是晚唐苦吟诗人群体的代表人物之一。其诗作多描写羁旅、山水与个人愁怀,风格清苦,反映了晚唐士人的普遍心境与时代氛围。

浏览许棠全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理