留别从弟郴

作者:许棠(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
许棠作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

同承太岳胤,俱值太平时。

tóng chéng tài yuè yìn, jù zhí tài píng shí。

ㄊㄨㄥˊ ㄔㄥˊ ㄊㄞˋ ㄩㄝˋ ㄧㄣˋ, ㄐㄩˋ ㄓˊ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄕˊ。

丹陛怀趋计,沧洲负去期。

dān bì huái qū jì, cāng zhōu fù qù qī。

ㄉㄢ ㄅㄧˋ ㄏㄨㄞˊ ㄑㄩ ㄐㄧˋ, ㄘㄤ ㄓㄡ ㄈㄨˋ ㄑㄩˋ ㄑㄧ。

久贫成蹭蹬,多病惜支离。

jiǔ pín chéng cèng dèng, duō bìng xī zhī lí。

ㄐㄧㄡˇ ㄆㄧㄣˊ ㄔㄥˊ ㄘㄥˋ ㄉㄥˋ, ㄉㄨㄛ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧ ㄓ ㄌㄧˊ。

宗分兼交分,吾知汝亦知。

zōng fēn jiān jiāo fèn, wú zhī rǔ yì zhī。

ㄗㄨㄥ ㄈㄣ ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄠ ㄈㄣˋ, ㄨˊ ㄓ ㄖㄨˇ ㄧˋ ㄓ。

白话文翻译

我们同承太岳(许氏)的血脉,

又都遇上太平年代。

我心中盘算着奔赴宫廷的计策,

你心中却辜负了归隐沧洲的约期。

长久贫贱导致仕途困顿失意,

体弱多病更惋惜这离散。

宗族的情分加上交游的情分,

我明白,你也明白。

英文翻译

We share the lineage of the sacred peak,

Both born in times of peace.

At the crimson steps, I ponder how to serve,

By the blue waters, you bear your departure date.

Long poverty leads to stumbling setbacks,

Frequent illness makes me cherish our parting.

Kinship ties and friendship bonds,

I know them, and you know them too.

创作背景

许棠与堂弟许郴离别,自述贫病。

深度解构

在共同的宗族认同下,个体对仕隐路径的选择构成了内在博弈。

诗意解析

诗意概括

诗人与从弟许郴同宗同源却将分离,表达贫病交加中的无奈与不舍。

本诗关键词

同承 · 太平 · 久贫 · 多病 · 宗分

《留别从弟郴》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: 丹陛 · 滄洲 · 太嶽

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许棠生平简介

许棠,晚唐诗人,活跃于唐懿宗咸通年间。宣州泾县(今安徽泾县)人。他与张乔、郑谷等并称“咸通十哲”,是晚唐苦吟诗人群体的代表人物之一。其诗作多描写羁旅、山水与个人愁怀,风格清苦,反映了晚唐士人的普遍心境与时代氛围。

浏览许棠全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理