同承太岳胤,俱值太平时。
丹陛怀趋计,沧洲负去期。
久贫成蹭蹬,多病惜支离。
宗分兼交分,吾知汝亦知。
同承太岳胤,俱值太平时。
丹陛怀趋计,沧洲负去期。
久贫成蹭蹬,多病惜支离。
宗分兼交分,吾知汝亦知。
我们同承太岳(许氏)的血脉,
又都遇上太平年代。
我心中盘算着奔赴宫廷的计策,
你心中却辜负了归隐沧洲的约期。
长久贫贱导致仕途困顿失意,
体弱多病更惋惜这离散。
宗族的情分加上交游的情分,
我明白,你也明白。
We share the lineage of the sacred peak,
Both born in times of peace.
At the crimson steps, I ponder how to serve,
By the blue waters, you bear your departure date.
Long poverty leads to stumbling setbacks,
Frequent illness makes me cherish our parting.
Kinship ties and friendship bonds,
I know them, and you know them too.
许棠与堂弟许郴离别,自述贫病。
在共同的宗族认同下,个体对仕隐路径的选择构成了内在博弈。
诗人与从弟许郴同宗同源却将分离,表达贫病交加中的无奈与不舍。
同承 · 太平 · 久贫 · 多病 · 宗分
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理