平芜望已极,况复倚凌歊。
江截吴山断,天临楚泽遥。
云帆高出树,水市迥分桥。
立久斜阳尽,无言似寂寥。
平芜望已极,况复倚凌歊。
江截吴山断,天临楚泽遥。
云帆高出树,水市迥分桥。
立久斜阳尽,无言似寂寥。
平坦的原野望去已到尽头,何况还倚靠着凌歊高台。
江水截断了吴地的山脉,天空俯临着遥远的楚地沼泽。
云帆高高地出现在树梢之上,水边的集市被远处的桥梁分隔。
伫立许久直到斜阳落尽,默默无言好似寂寞寥落。
Vast plains stretch to the horizon
Leaning on Lingxiao Terrace, the view expands.
The river severs the Wu mountains
Sky meets the distant Chu marshes.
Cloud-like sails rise above the trees
The waterside market is divided by a distant bridge.
Standing long till the slanting sun fades
Silent, as if in profound solitude.
许棠登高怀古,触景生情。
诗人以空间布局的辽阔,暗喻对治理格局的宏观审视。
登高远眺江天辽阔之景,抒发孤寂怅惘之情
凌歊台 · 云帆 · 水市
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理