阳春怨

作者:许景先(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
许景先作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

红树晓莺蹄,春风暖翠闺。

hóng shù xiǎo yīng tí, chūn fēng nuǎn cuì guī。

ㄏㄨㄥˊ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄠˇ ㄧㄥ ㄊㄧˊ, ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄋㄨㄢˇ ㄘㄨㄟˋ ㄍㄨㄟ。

雕笼熏绣被,珠履踏金堤。

diāo lóng xūn xiù bèi, zhū lǚ tà jīn dī。

ㄉㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄩㄣ ㄒㄧㄡˋ ㄅㄟˋ, ㄓㄨ ㄌㄩˇ ㄊㄚˋ ㄐㄧㄣ ㄉㄧ。

芍药花初吐,菖蒲叶正齐。

sháo yào huā chū tǔ, chāng pú yè zhèng qí。

ㄕㄠˊ ㄧㄠˋ ㄏㄨㄚ ㄔㄨ ㄊㄨˇ, ㄔㄤ ㄆㄨˊ ㄧㄝˋ ㄓㄥˋ ㄑㄧˊ。

藁砧当此日,行役向辽西。

gǎo zhēn dāng cǐ rì, xíng yì xiàng liáo xī。

ㄍㄠˇ ㄓㄣ ㄉㄤ ㄘˇ ㄖˋ, ㄒㄧㄥˊ ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧ。

白话文翻译

红树丛中清晨黄莺啼鸣,

春风吹暖了翠绿的闺房。

雕花的熏笼烘暖绣被,

缀珠的鞋子踏上金堤。

芍药花刚刚绽放,

菖蒲叶长得正整齐。

我的丈夫就在今日,

服役远征前往辽西。

英文翻译

Red trees, dawn orioles sing,

Spring wind warms the green chamber.

Carved cage perfumes the embroidered quilt,

Pearl-decked shoes tread the golden embankment.

Peony flowers first burst forth,

Calamus leaves are just even.

My husband on this very day,

Marches on campaign toward Liaoxi.

创作背景

许景先写春闺怨,夫征辽西。

深度解构

以乐景写哀情,在美好春光的认知中突显离别之痛。

诗意解析

诗意概括

描绘春日闺中少妇思念远戍丈夫的哀怨之情

本诗关键词

翠闺 · 绣被 · 珠履 · 行役 · 藁砧

《阳春怨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 红树 · 晓莺 · 雕笼 · 芍药 · 菖蒲 · 辽西

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许景先生平简介

许景先,唐朝官员、文人,活跃于唐中宗至唐玄宗时期。籍贯常州义兴(今江苏宜兴)。其文才敏捷,在当时文坛有一定声誉,尤以应制诗文见长,与张说、苏颋等宫廷文人交往唱和,是初唐向盛唐过渡时期的一位重要宫廷作家。

浏览许景先全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理