重赋鹭鸶

作者:许浑(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
许浑作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

何年去此地,南浦满凫雏。

hé nián qù cǐ dì, nán pǔ mǎn fú chú。

ㄏㄜˊ ㄋㄧㄢˊ ㄑㄩˋ ㄘˇ ㄉㄧˋ, ㄋㄢˊ ㄆㄨˇ ㄇㄢˇ ㄈㄨˊ ㄔㄨˊ。

云汉知心远,林塘觉思孤。

yún hàn zhī xīn yuǎn, lín táng jué sī gū。

ㄩㄣˊ ㄏㄢˋ ㄓ ㄒㄧㄣ ㄩㄢˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄊㄤˊ ㄐㄩㄝˊ ㄙ ㄍㄨ。

低飞下晚树,独睡映新蒲。

dī fēi xià wǎn shù, dú shuì yìng xīn pú。

ㄉㄧ ㄈㄟ ㄒㄧㄚˋ ㄨㄢˇ ㄕㄨˋ, ㄉㄨˊ ㄕㄨㄟˋ ㄧㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄆㄨˊ。

为尔多归兴,前年在五湖。

wèi ěr duō guī xìng, qián nián zài wǔ hú。

ㄨㄟˋ ㄦˇ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄥˋ, ㄑㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ ㄗㄞˋ ㄨˇ ㄏㄨˊ。

白话文翻译

你哪一年离开了此地?

南边水滨满是野鸭的幼雏。

银河知道我心志高远,

面对林塘更觉思绪孤寂。

你低飞着落向傍晚的树,

独自睡卧映衬着新生的蒲草。

因为你,我多了归去的兴致,

就像前年身在五湖时一样。

英文翻译

In which year did you leave this place?

The southern shore is full of ducklings in their grace.

The Milky Way knows my heart's distant roam,

By woods and pond, I feel my thoughts alone.

Flying low, descending to evening trees,

Sleeping solo, mirrored in new reeds with ease.

Because of you, my longing to return grows strong,

Just as two years ago by the Five Lakes I did belong.

创作背景

诗人借咏鹭鸶抒怀归隐之志。

深度解构

云汉林塘的对照,完成了一次对孤高心性的认知确认。

诗意解析

诗意概括

描绘鹭鸶离群索居、徘徊水泽的孤寂形象,寄托诗人归隐之思。

本诗关键词

鹭鸶 · 独睡 · 低飞 · 归兴 · 心远

《重赋鹭鸶》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 五湖 · 云汉 · 南浦 · 林塘 · 新蒲 · 晚树

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平仄仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许浑生平简介

许浑,晚唐时期重要诗人,生卒年不详,祖籍安陆。其诗歌创作以律诗见长,尤工于怀古、田园与羁旅题材,在晚唐诗坛享有盛誉。其诗风清丽,对仗工稳,因诗中多用水字,后世有“许浑千首湿”之评,是晚唐诗风转向细腻工巧的代表人物之一。

浏览许浑全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理