万里衔芦别故乡,云飞水宿向潇湘。
数声孤枕堪垂泪,几处高楼欲断肠。
度日翩翩斜避影,临风一一直成行。
年年辛苦来衡岳,羽翼摧残陇塞霜。
万里衔芦别故乡,云飞水宿向潇湘。
数声孤枕堪垂泪,几处高楼欲断肠。
度日翩翩斜避影,临风一一直成行。
年年辛苦来衡岳,羽翼摧残陇塞霜。
口衔芦苇离别故乡万里,
穿越云层,在水边歇宿,飞向潇湘。
几声雁鸣在孤枕边足以让人垂泪,
几处高楼上的人儿几乎肝肠寸断。
度过时日,翩翩斜飞以避光影,
临风之时,一一排成笔直的行列。
年年辛苦飞来衡岳,
羽翼被陇塞的寒霜摧残。
Carrying reeds, leaving homeland for ten thousand miles,
Flying through clouds, lodging on water toward Xiao-Xiang.
A few cries on a lone pillow can bring tears,
In several high towers, hearts are about to break.
Passing days, gracefully slanting to avoid shadows,
Facing the wind, one by one they form straight lines.
Year after year, toilsome journey to Mount Heng,
Wings battered by frontier frost.
许浑借雁南飞,抒羁旅漂泊之苦。
以雁为喻,展现迁徙者对地理认同的艰难追寻。
描写大雁万里迁徙的艰辛历程,寄托羁旅漂泊的孤苦情怀。
衔芦 · 羽翼 · 摧残
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理