寒窗灯尽月斜晖,珮马朝天独掩扉。
清露已凋秦塞柳,白云空长越山薇。
病中送客难为别,梦里还家不当归。
惟有寄书书未得,卧闻燕雁向南飞。
寒窗灯尽月斜晖,珮马朝天独掩扉。
清露已凋秦塞柳,白云空长越山薇。
病中送客难为别,梦里还家不当归。
惟有寄书书未得,卧闻燕雁向南飞。
寒窗下灯已燃尽,月光斜照
本应佩马上朝,却独自关着门
清冷的露水已使秦地关塞的柳树凋零
白云徒然滋养着越地山中的蕨菜
病中送别客人,分外难过
梦中回家,终究不是真正的归来
只想寄封家书,却无法写成
躺着听见大雁向南飞去
By cold window, lamp dies out, moonlight slants.
With jade-horse, facing court, alone I close my door.
Clear dew has withered willows by Qin's frontier passes.
White clouds vainly nourish ferns on southern Yue's hills.
Sick, seeing off a guest, parting is doubly hard.
Dreaming of homecoming, it's not a real return.
Only wanting to send a letter, yet no letter sent.
Lying, I hear wild geese flying southward.
许浑卧病异乡时感怀之作。
通过时空意象的错位,展现了病中个体对生命周期的深刻感知。
诗人卧病在床,寒夜孤寂中思念故乡,感叹病中送别与归家无期的惆怅。
灯尽 · 掩扉 · 难为别
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理