深春

作者:许浑(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
许浑作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

故里千帆外,深春一雁飞。

gù lǐ qiān fān wài, shēn chūn yī yàn fēi。

ㄍㄨˋ ㄌㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄈㄢ ㄨㄞˋ, ㄕㄣ ㄔㄨㄣ ㄧ ㄧㄢˋ ㄈㄟ。

干名频恸哭,将老欲何归。

gān míng pín tòng kū, jiāng lǎo yù hé guī。

ㄍㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄆㄧㄣˊ ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨ, ㄐㄧㄤ ㄌㄠˇ ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄟ。

未谷抛还忆,交亲晚更稀。

wèi gǔ pāo huán yì, jiāo qīn wǎn gèng xī。

ㄨㄟˋ ㄍㄨˇ ㄆㄠ ㄏㄨㄢˊ ㄧˋ, ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄣ ㄨㄢˇ ㄍㄥˋ ㄒㄧ。

空持望乡泪,霑洒寄来衣。

kōng chí wàng xiāng lèi, zhān sǎ jì lái yī。

ㄎㄨㄥ ㄔˊ ㄨㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄟˋ, ㄓㄢ ㄙㄚˇ ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄧ。

白话文翻译

故乡在千帆之外

深春时节一只孤雁飞过

为求功名屡次痛哭

即将年老想要归向何处

荒废的田地抛开却又想起

亲朋故旧晚年更加稀少

空自含着思乡的泪水

沾湿了寄来的衣衫

英文翻译

Beyond a thousand sails from my hometown

A lone goose flies in late spring's deep scene.

For fame, I've wept so many times, worn down

Old now, where can I go, what does it mean?

Unharvested fields, memories I cast aside

Friends and kin grow ever fewer as years glide.

In vain I hold back tears of homesick pain

To wet the clothes sent from afar, a futile stain.

创作背景

许浑晚年思归不得。

深度解构

诗中交织着功名追求与生命周期的无力感。

诗意解析

诗意概括

暮春时节游子望雁思归,功名未就而亲友渐疏的悲凉心境

本诗关键词

故里 · 干名 · 交亲 · 霑洒

《深春》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 鴈飛 · 千帆 · 望鄉淚 · 來衣

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许浑生平简介

许浑,晚唐时期重要诗人,生卒年不详,祖籍安陆。其诗歌创作以律诗见长,尤工于怀古、田园与羁旅题材,在晚唐诗坛享有盛誉。其诗风清丽,对仗工稳,因诗中多用水字,后世有“许浑千首湿”之评,是晚唐诗风转向细腻工巧的代表人物之一。

浏览许浑全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理