有计自安业,秋风罢苦吟。
买山兼种竹,对客更弹琴。
烟起药园晚,杵声松院深。
闲眠得真性,惆怅旧时心。
有计自安业,秋风罢苦吟。
买山兼种竹,对客更弹琴。
烟起药园晚,杵声松院深。
闲眠得真性,惆怅旧时心。
自有办法安顿生计,
秋风中停止了苦吟。
买下山林并种植竹子,
面对客人便弹奏琴曲。
傍晚药园里升起炊烟,
松树庭院深处传来捣药声。
闲卧中得以体悟真性情,
却为旧日的心志感到惆怅。
Having plans to settle my own life in peace,
I cease bitter chanting in the autumn wind.
Buy a hill and plant bamboos as well,
And play the zither when facing guests.
Mist rises late from the herb garden;
Pounding sounds echo deep in the pine courtyard.
Leisurely sleep lets me find my true nature,
Yet I'm wistful about my heart of old times.
许浑描绘归隐生活的诗。
在闲适的治理中,诗人却感到了旧日抱负带来的认知张力。
诗人描绘秋日隐居生活的闲适自得,通过买山种竹、对客弹琴等细节展现超脱尘世的心境,结尾流露对过往的淡淡惆怅。
买山 · 种竹 · 弹琴 · 杵声 · 闲眠
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理