月斜孤馆傍村行,野店高低带古城。
篱上晓花斋后落,井边秋叶社前生。
饥乌索哺随雏叫,乳牸慵归望犊鸣。
荒草连天风动地,不知谁学武侯耕。
月斜孤馆傍村行,野店高低带古城。
篱上晓花斋后落,井边秋叶社前生。
饥乌索哺随雏叫,乳牸慵归望犊鸣。
荒草连天风动地,不知谁学武侯耕。
月儿西斜,我沿着孤寂的客馆傍村而行。
野店高低错落,依附着古城。
篱笆上的晓花在斋戒后凋落。
井边的秋叶在社祭前生长。
饥饿的乌鸦索食,跟着雏鸟鸣叫。
哺乳的母牛慵懒不归,望着牛犊鸣叫。
荒草连天,狂风撼动大地。
不知有谁在效仿武侯诸葛亮躬耕。
Moon slants, I walk by village past a lonely inn.
Wild shops, high and low, cling to the ancient town.
Dawn flowers on the fence fall after fast.
Wellside autumn leaves grow before the shrine rite.
Hungry crows cry for food, their chicks follow suit.
The nursing cow, too lazy to return, lows for her calf.
Withered grass meets the sky, wind shakes the earth.
I wonder who now learns from Marquis Wu to plow.
许浑行旅南阳,见荒凉而思先贤。
荒芜景象与历史记忆的对比,触及了文化认同在时间中的消长问题。
描绘旅途荒凉秋景,借古讽今感慨世无贤才
月斜 · 古城 · 武侯耕 · 风动地 · 井边
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理