闻说先皇醉碧桃,日华浮动郁金袍。
风随玉辇笙歌迥,云卷珠帘剑佩高。
凤驾北归山寂寂,龙旟西幸水滔滔。
贵妃没后巡游少,瓦落宫墙见野蒿。
闻说先皇醉碧桃,日华浮动郁金袍。
风随玉辇笙歌迥,云卷珠帘剑佩高。
凤驾北归山寂寂,龙旟西幸水滔滔。
贵妃没后巡游少,瓦落宫墙见野蒿。
听说先皇曾在碧桃花下酣醉,
日光浮动在他华贵的郁金袍上。
风随御辇,笙歌之声渐远,
云卷珠帘,佩剑的卫士肃立。
銮驾北归后骊山一片寂静,
龙旗西行只见江水滔滔。
贵妃去世后皇帝巡游减少,
宫墙瓦落,唯见野蒿丛生。
They say the late emperor was drunk under peach blossoms;
Sunlight shimmered on his golden robe.
Wind followed the jade carriage, music distant;
Clouds rolled up pearl blinds, swords and pendants held high.
The phoenix carriage returned north, mountains silent;
The dragon banners went west, waters surging.
After the Noble Consort's death, imperial tours grew rare;
Tiles fall from palace walls, revealing wild mugwort.
许浑咏骊山华清宫,讽唐玄宗荒政。
通过权力博弈后的人去楼空,展现盛世认同的脆弱与虚幻。
描绘骊山宫殿由盛转衰的景象,通过今昔对比展现王朝兴衰之感。
先皇 · 贵妃 · 宫墙 · 巡游 · 笙歌 · 瓦落
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理