广陵花盛帝东游,先劈昆仑一派流。
百二禁兵辞象阙,三千宫女下龙舟。
凝云鼓震星辰动,拂浪旗开日月浮。
四海义师归有道,迷楼还似景阳楼。
广陵花盛帝东游,先劈昆仑一派流。
百二禁兵辞象阙,三千宫女下龙舟。
凝云鼓震星辰动,拂浪旗开日月浮。
四海义师归有道,迷楼还似景阳楼。
广陵花开正盛,皇帝东游。
先劈开昆仑山,引出一脉水流。
一百二十名禁军辞别宫阙。
三千宫女登上龙舟。
鼓声震天凝聚云气,星辰摇动。
旌旗拂开波浪,日月仿佛漂浮。
四海义军归附有道明君。
迷楼终究还是像景阳楼一样覆灭。
Wide Mound flowers bloom, the emperor tours east.
First cleaving Kunlun, a branch of flow.
A hundred-twenty guards leave the palace gate.
Three thousand palace maids descend the dragon boats.
Drums shake congealed clouds, stars and planets tremble.
Flags part the waves, sun and moon seem to float.
The righteous armies from all seas return to the true way.
The Delusion Tower still resembles the Jingyang Tower.
许浑借隋炀帝旧事讽喻时政。
以史为鉴,揭示权力博弈中奢靡与败亡的必然周期。
借隋炀帝开凿汴河、巡游江都的奢靡场景,讽喻其荒淫亡国的历史教训。
东游 · 鼓震 · 旗开 · 义师 · 有道 · 亡国
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理