沈檀烟起盘红雾,一箭霜风吹绣户。
汉宫花面学梅妆,谢女雪诗栽柳絮。
长垂夹幕孤鸾舞,旋炙银笙双凤语。
红窗酒病嚼寒冰,冰损相思无梦处。
沈檀烟起盘红雾,一箭霜风吹绣户。
汉宫花面学梅妆,谢女雪诗栽柳絮。
长垂夹幕孤鸾舞,旋炙银笙双凤语。
红窗酒病嚼寒冰,冰损相思无梦处。
沉檀香的烟雾升起,盘绕成红色的雾霭
一支霜箭般的寒风吹进绣花的门户
汉宫的美人学着梅花妆来打扮面容
才女谢道韫咏雪的诗句将柳絮裁出
长长的夹幕低垂,映出孤鸾独舞的身影
旋即烘暖的银笙,奏出双凤和鸣之语
红窗下,酒病缠身,嚼着寒冰
寒冰侵蚀了相思,让人无处寻梦
Sandalwood smoke rises, coiling in red mist
An arrow of frosty wind pierces the embroidered door
Palace ladies paint plum-blossom makeup on their faces
Like Xie's daughter weaving willow catkins into snow verse
Long drapes part, a lone phoenix dances
Quickly warmed, the silver sheng sings of paired phoenixes
By the red window, wine-sick, I chew on cold ice
The ice ruins longing, leaving no place for dreams
五代词人徐昌图咏奢华孤寂。
词中铺陈的感官盛宴,实为个体在时代周期中的孤独博弈。
描绘贵族女子冬日闺阁生活,通过华美意象反衬内心孤寂与相思无望。
汉宫梅妆 · 谢女柳絮 · 红窗酒病
本诗为词(木兰花),押平声韵。
东山书院编辑整理