送新罗客归

作者:许彬(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
许彬作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

君家沧海外,一别见何因。

jūn jiā cāng hǎi wài, yī bié jiàn hé yīn。

ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄚ ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄨㄞˋ, ㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄜˊ ㄧㄣ。

风土难知教,程途自致贫。

fēng tǔ nán zhī jiào, chéng tú zì zhì pín。

ㄈㄥ ㄊㄨˇ ㄋㄢˊ ㄓ ㄐㄧㄠˋ, ㄔㄥˊ ㄊㄨˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄆㄧㄣˊ。

浸天波色晚,横吹鸟行春。

jìn tiān bō sè wǎn, héng chuī niǎo háng chūn。

ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄢ ㄅㄛ ㄙㄜˋ ㄨㄢˇ, ㄏㄥˊ ㄔㄨㄟ ㄋㄧㄠˇ ㄏㄤˊ ㄔㄨㄣ。

明发千樯下,应为更远人。

míng fā qiān qiáng xià, yīng wéi gèng yuǎn rén。

ㄇㄧㄥˊ ㄈㄚ ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄤˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄧㄥ ㄨㄟˊ ㄍㄥˋ ㄩㄢˇ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

您的家在苍茫大海之外

此番一别何时再相见

风土人情难以知晓教化

漫长路途自然导致清贫

波光浸染天色已晚

横吹风中鸟儿飞向春天

明早出发于千帆之下

应是去往更遥远的人处

英文翻译

Your home lies beyond the azure sea

Once parted, what cause brings us meet again?

Customs hard to know, teachings differ

The journey itself brings poverty.

Waves tinge the sky with evening hue

Across the breeze, birds fly in spring.

At dawn you depart beneath a thousand masts

Bound for those who are even farther.

创作背景

许彬送新罗客归国。

深度解构

在跨文化交往中触及对异域认同的深刻隔阂。

诗意解析

诗意概括

送别新罗友人归国,描绘海上旅程的艰辛与对远行者的牵挂。

本诗关键词

新罗客 · 程途 · 致贫 · 明发 · 远人

《送新罗客归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 送别

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 风土 · 千樯 · 沧海外 · 浸天波色 · 鸟行春

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许彬生平简介

许彬,晚唐时期诗人,生卒年及籍贯均不详。其诗作多见于《全唐诗》,以描写山水隐逸、羁旅愁思见长,在晚唐诗坛中属有一定作品传世但声名不显的文人,与同时代的张乔、郑谷等有诗歌唱和。

浏览许彬全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理