归山夜发湖中

作者:许彬(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
许彬作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

广泽去无边,夜程风信偏。

guǎng zé qù wú biān, yè chéng fēng xìn piān。

ㄍㄨㄤˇ ㄗㄜˊ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄅㄧㄢ, ㄧㄝˋ ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄒㄧㄣˋ ㄆㄧㄢ。

疏星遥抵浪,远烧似迎船。

shū xīng yáo dǐ làng, yuǎn shāo sì yíng chuán。

ㄕㄨ ㄒㄧㄥ ㄧㄠˊ ㄉㄧˇ ㄌㄤˋ, ㄩㄢˇ ㄕㄠ ㄙˋ ㄧㄥˊ ㄔㄨㄢˊ。

响岳猿相次,翻空雁接连。

xiǎng yuè yuán xiāng cì, fān kōng yàn jiē lián。

ㄒㄧㄤˇ ㄩㄝˋ ㄩㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄘˋ, ㄈㄢ ㄎㄨㄥ ㄧㄢˋ ㄐㄧㄝ ㄌㄧㄢˊ。

北归家业就,深处更逾年。

běi guī jiā yè jiù, shēn chù gèng yú nián。

ㄅㄟˇ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄚ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄡˋ, ㄕㄣ ㄔㄨˋ ㄍㄥˋ ㄩˊ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

广阔的湖泽望去没有边际,

夜行途中,风向却不如人意。

稀疏的星星遥远地触及波浪,

远处的野火好似在迎接船只。

山岳回响,猿声相继,

翻飞空中,雁阵连绵。

北归故乡,家业已成就,

却要在深山更度过一年。

英文翻译

Vast marsh stretches boundless into the distance.

Night voyage, the wind's message is contrary.

Sparse stars afar touch the waves.

Distant fires seem to welcome the boat.

Echoing peaks, gibbons call one after another.

Turning in the sky, wild geese link in succession.

Northward return, family affairs settled,

In the deep mountains I'll linger yet another year.

创作背景

许彬夜泛归途,描绘湖中夜景。

深度解构

归程中的自然博弈,映照出诗人内心出世与入世的矛盾。

诗意解析

诗意概括

描绘夜间湖中行船所见江景,抒发归隐山林的志趣。

本诗关键词

夜程 · 风信 · 北归 · 家业 · 逾年

《归山夜发湖中》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 广泽 · 远烧 · · 疏星

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,仄平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

许彬生平简介

许彬,晚唐时期诗人,生卒年及籍贯均不详。其诗作多见于《全唐诗》,以描写山水隐逸、羁旅愁思见长,在晚唐诗坛中属有一定作品传世但声名不显的文人,与同时代的张乔、郑谷等有诗歌唱和。

浏览许彬全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理