明月开三峡,花源出五谿。
城池青壁里,烟火绿林西。
不畏王程促,惟愁仙路迷。
巴东下归櫂,莫待夜猿啼。
明月开三峡,花源出五谿。
城池青壁里,烟火绿林西。
不畏王程促,惟愁仙路迷。
巴东下归櫂,莫待夜猿啼。
明月照亮了三峡,
桃花源出自五溪。
城池掩映在青翠山壁之中,
人间烟火在绿林的西边。
不畏惧王命行程紧迫,
只忧愁寻仙之路迷失方向。
到了巴东就放下归去的船桨吧,
莫要等到夜晚猿声悲啼之时。
Bright moon opens the Three Gorges;
Flower source flows from Five Streams.
City walls within blue cliffs,
Smoke and fire west of green woods.
Undaunted by royal schedule's haste,
Only worried the path to immortals is lost.
At Badong, lower your homeward oar,
Don't wait for night apes' cries.
徐安贞送王判官赴任。
在公务与隐逸的博弈中,诗人流露超然向往。
描绘三峡至五溪沿途山水城池景色,表达送别时对友人旅途的关切与劝慰。
王程 · 仙路 · 烟霞 · 城池 · 不畏 · 愁迷
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理