暮雨衣犹湿,春风帆正开。
句
全唐诗热度:
★★☆☆☆
徐安贞作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
傍晚的雨打湿了衣衫,
春风正鼓动着船帆张开。
英文翻译
Evening rain, clothes still damp,
Spring wind, sail just unfurling.
创作背景
徐安贞残句,描绘行旅情景。
深度解构
在湿冷与开扬的对比中,暗含对前行机遇的认同。
诗意解析
诗意概括
描绘暮春江行时风雨兼程的生动画面
本诗关键词
衣湿 · 帆开 · 江行
格律
仄仄○○仄,平平○○平。
本诗为五言残句,押平声韵。
东山书院编辑整理