十年消息断,空使梦烟萝。
嵩岳几时下,洞庭何日过。
瓶干离涧久,衲坏卧云多。
意欲相留住,游方肯舍么。
十年消息断,空使梦烟萝。
嵩岳几时下,洞庭何日过。
瓶干离涧久,衲坏卧云多。
意欲相留住,游方肯舍么。
十年间音信断绝
空让我梦见烟萝藤蔓
你何时从嵩岳下来
哪一日会经过洞庭
水瓶已干,离山涧太久
僧衣破旧,卧看云霞多时
我心想将你挽留
你这游方之人肯舍弃云游幺
Ten years with news cut off
In vain I dream of misty vines
When will you descend from Song Mountain
What day will you pass by Dongting Lake
Your water jar dried, long away from the stream
Your robe worn, much reclining amid clouds
My wish is to have you stay
Will your wandering heart consent to give it up?
修睦喜逢阔别十年的僧友。
通过物象对比,展现了离散与重聚中的人际周期与情感博弈。
表达对久别僧友来访的欣喜与挽留之意,透露出对云游生活的向往。
消息断 · 梦 · 游方
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理