结束何妨早,将行四顾频。
山前犹见月,陌上未逢人。
远树动宿鸟,危桥怯病身。
渐明恒自慰,应免复迷津。
结束何妨早,将行四顾频。
山前犹见月,陌上未逢人。
远树动宿鸟,危桥怯病身。
渐明恒自慰,应免复迷津。
收拾行装何妨趁早
即将出发频频环顾四周
山前还能看见月亮
小路上还没遇到行人
远处的树木惊动了栖息的鸟
高险的桥让病弱的身体感到胆怯
天色渐明总能自我安慰
应该能避免再次迷失渡口
Why not pack up early?
About to leave, I glance around and again
Before the hills, the moon still can be seen
On the path, no one yet encountered
Distant trees stir roosting birds
A precarious bridge daunts my ailing frame
As dawn gradually breaks, I console myself
I ought to avoid losing my way once more
五代乱世,诗人早行赶路。
早行的警觉与自慰,映射出乱世生存所需的博弈智慧。
描绘拂晓独行的孤寂场景与自我宽慰的心境
早行 · 四顾 · 危桥 · 迷津
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理