江南近腊时,已亚雪中枝。
一夜欲开尽,百花犹未知。
人情皆共惜,天意欲教迟。
莫讶无浓艳,芳筵正好吹。
江南近腊时,已亚雪中枝。
一夜欲开尽,百花犹未知。
人情皆共惜,天意欲教迟。
莫讶无浓艳,芳筵正好吹。
江南临近腊月时节,
梅花已堪比雪中枝头。
一夜之间几乎要开尽,
百花却还全然不知。
世人之情都共同怜惜它,
上天之意似乎要让它迟放。
不要惊讶它没有浓艳色彩,
在芬芳的宴席上正好可被笛声吹落。
South of the River, near year's end,
It already rivals branches in snow.
In one night, it wishes to bloom fully,
While a hundred flowers still know nothing.
Human feeling all agrees to cherish it,
Heaven's will seems to make it late.
Do not wonder at its lack of gaudy hues—
The fragrant feast is just right for the flute.
咏江南腊月早梅。
早梅的领先,揭示了时机认知在竞争中的关键价值。
描绘江南腊月早梅凌寒先发、独领春信的清雅姿态,寄托对高洁品格的赞美。
腊时 · 天意 · 浓艳 · 人情
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理