苦教作镇居中国,争得泥金在泰山。
才闻暖律先偷眼,既待和风始展眉。
蒙君知重惠琼实,薄起金刀钉玉深。
嚼处春冰敲齿冷,咽时雪液沃心寒。
深妆玉瓦平无垅,乱拂芦花细有声。
日回禽影穿疏木,风递猿声入小楼。
苦教作镇居中国,争得泥金在泰山。
才闻暖律先偷眼,既待和风始展眉。
蒙君知重惠琼实,薄起金刀钉玉深。
嚼处春冰敲齿冷,咽时雪液沃心寒。
深妆玉瓦平无垅,乱拂芦花细有声。
日回禽影穿疏木,风递猿声入小楼。
苦苦被教作为重镇居于中原,
怎比得上在泰山封禅的荣耀?
刚听到律管报暖就先偷看一眼,
一定要等到和风来才舒展眉头。
承蒙君子知遇看重,惠赠美玉果实,
轻轻拿起金刀,将玉石深深镶嵌。
咀嚼时如春冰敲击牙齿般寒冷,
咽下时如雪水浇灌心田般冰凉。
厚厚的玉瓦铺就,平整没有田垄,
纷乱的芦花拂过,发出细微声响。
日光移动,禽鸟的影子穿过疏落的树木,
风儿传递着猿猴的啼叫声进入小楼。
Vainly made to guard the Central Plains,
How could one gain the honor of Mount Tai?
Just hearing of warm breezes, it steals a glance;
Only awaiting gentle winds does it smile.
Grateful for your esteem and precious gift,
Gently I lift the golden knife to inlay jade deep.
Chewing, it's like spring ice chilling the teeth;
Swallowing, it's like snowmelt soaking the heart cold.
Thickly adorned jade tiles lie flat without ridges,
Wildly brushing reed catkins, a faint sound is heard.
The sun returns, bird shadows pierce sparse woods,
The wind delivers ape cries into the small tower.
幸夤逊散佚诗句集录,主题不一。
这些诗句展现了诗人在身份认同与自然感知间的微妙张力。
通过多重意象描绘自然景物与宫廷器物的精致之美,展现诗人对细腻物态的观察与品味。
泥金 · 暖律 · 春冰 · 雪液 · 疏木
本诗为句(杂句集录),押平声韵。
东山书院编辑整理