三千里路礼师颜,
师已归真塔已关。
鬼神哭泣嗟无主,
空山只见水潺湲。
三千里路礼师颜,
师已归真塔已关。
鬼神哭泣嗟无主,
空山只见水潺湲。
跋涉三千里来礼拜师尊容颜,
师尊已归真寂,灵塔门已关闭。
鬼神都在哭泣,叹息失去了依怙,
空寂的山中只听见溪水潺潺。
Three thousand miles to pay respects to my master's face,
But master has returned to truth, his stupa gate is closed.
Ghosts and spirits weep, lamenting the loss of their guide.
The empty mountains show only the murmuring stream.
新罗僧悼念中国禅师的偈诗。
跨越国界的师承认同,在生死周期中凸显精神依归。
僧人千里寻师却见师已圆寂塔门紧闭,唯余空山流水,表达对恩师逝去的哀悼与怅惘。
归真 · 鬼神哭泣 · 无主 · 礼师
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理