流水涓涓芹努芽,织乌西飞客还家。
荒村无人作寒食,殡宫空对棠棃花。
流水涓涓芹努芽,织乌西飞客还家。
荒村无人作寒食,殡宫空对棠棃花。
溪水涓涓流淌,芹菜嫩芽初发,
太阳西沉,旅人踏上归途。
荒凉的村落无人过寒食节,
灵堂空寂,只对着棠梨花。
Stream flows gently, celery sprouts tender,
The sun sets west, the traveler heads home.
Deserted village, no one observes Cold Food Festival,
The funeral hall faces empty pear blossoms.
无名举人客死襄阳,寒食节孤寂。
生死对照揭示了生命在时间博弈中的终极寂寥。
描绘荒村寒食时节殡宫冷寂的景象,抒发羁旅孤寂之情
殡宫 · 寒食 · 客还家
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理