花时人欲别,每日醉樱桃。
买酒金钱尽,弹筝玉指劳。
归期无岁月,客路有风涛。
锦缎裁衣赠,麒麟落剪刀。
花时人欲别,每日醉樱桃。
买酒金钱尽,弹筝玉指劳。
归期无岁月,客路有风涛。
锦缎裁衣赠,麒麟落剪刀。
花开时节人将要分别
每日沉醉于樱桃美酒
买酒的钱财已经用尽
弹奏筝琴玉指疲劳
归去的日期没有年月
客行的路途有风浪波涛
用锦缎裁剪衣服相赠
麒麟图案在剪刀下落下
In blossom time, we are about to part
Each day we get drunk on cherry wine, heart to heart
Money is spent to buy the finest brew
Jade fingers tire from playing zither tunes anew
No date is set for my eventual return
The traveler's road holds storms for which I yearn
Of brocade I cut a robe to give to you
The qilin pattern falls beneath the scissors' view.
项斯于春日离别前,纵酒赠衣。
赠衣之举,是离别博弈中一种深情的策略表达。
描绘离别之际的宴饮场景与对前路漂泊的忧虑
醉 · 归期 · 锦缎
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理