步步出尘氛,溪山别是春。
坛边时过鹤,碁处寂无人。
访古碑多缺,探幽路不真。
翻疑归去晚,清世累移晨。
步步出尘氛,溪山别是春。
坛边时过鹤,碁处寂无人。
访古碑多缺,探幽路不真。
翻疑归去晚,清世累移晨。
步步走出尘世的氛围
溪流山峦别有一番春意
祭坛边不时有仙鹤飞过
下棋之处寂静无人
寻访古碑大多残缺
探幽之路不甚真切
反而怀疑归去已晚
清平之世,晨光已多次推移
Step by step leaving the dusty world
Streams and mountains hold a different spring
By the altar, cranes occasionally pass
Where the chess game was, silence, no one
Visiting ancient steles, many are broken
Exploring secluded paths, the way seems unreal
Instead I fear returning too late
In this clear age, dawns have shifted many times.
项斯游览烂柯山,感怀仙迹与时光。
诗人通过时空错位感,触及了文明周期中存在的深层博弈。
诗人游览烂柯山时,感受到山中清幽脱俗的仙境氛围,流露出对隐逸生活的向往。
尘氛 · 探幽 · 清世
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理