池馆饶嘉致,幽人惬所闲。
筿风能动浪,岸树不遮山。
啸槛鱼惊后,眠窗鹤语间。
何须说庐阜,深处更跻攀。
池馆饶嘉致,幽人惬所闲。
筿风能动浪,岸树不遮山。
啸槛鱼惊后,眠窗鹤语间。
何须说庐阜,深处更跻攀。
池畔馆舍富有美好的景致,
幽居之人对此闲适感到惬意。
细竹间的微风能兴起波浪,
岸边的树木没有遮蔽山峦。
倚栏长啸后惊动了游鱼,
窗下休憩时听闻鹤语交谈。
何必总去称道庐山胜境,
这幽深之处更值得攀登探访。
The pond pavilion brims with grace;
The recluse finds his tranquil place.
Bamboo breeze stirs ripples on the lake;
Shore trees don't block the mountain's wake.
From rail, a call startles the fish;
At window, cranes converse in peace.
Why speak of Mount Lu's famed retreat?
Deeper climbs make the journey sweet.
项斯赠姚姓友人池亭之作。
园林布局暗含对隐逸空间治理的巧妙构思。
描绘姚氏池亭幽静雅致的园林景致,表达诗人对隐逸生活的向往。
幽人 · 啸槛 · 眠窗 · 深处 · 跻攀
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理