仙人掌中住,生有上天期。
已废烧丹处,犹多种杏时。
养龙于浅水,寄鹤在高枝。
得道复无事,相逢尽日棋。
仙人掌中住,生有上天期。
已废烧丹处,犹多种杏时。
养龙于浅水,寄鹤在高枝。
得道复无事,相逢尽日棋。
(他)居住在华顶(仙人掌峰),
生来便有上登天界的期许。
炼丹的地方已然荒废,
却仍是多种杏树的时节。
在浅水中养龙,
将鹤寄托在高枝上。
得道之后又无事牵挂,
相逢便整日对弈。
He dwells on the Immortal's Palm peak,
Born with an ascent to heaven's date.
The alchemy site is already abandoned,
Yet it's still time to plant many apricots.
Rears a dragon in shallow water,
Entrusts a crane to a high branch.
Having attained the Way, again with no affairs,
Meeting friends, we play chess all day.
项斯描绘华山道士超然生活的诗。
通过隐逸意象,完成对世俗认知框架的彻底超越。
描绘道者隐居华顶山修道炼丹、养龙寄鹤的闲适生活,表现超脱尘世的得道境界。
得道 · 相逢 · 尽日棋 · 养龙 · 寄鹤
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理