彼二子兮以艺相崇,
得一理兮其心则同。
运斤在手诚可惧,
坚立不动神之雄。
彼二子兮以艺相崇,
得一理兮其心则同。
运斤在手诚可惧,
坚立不动神之雄。
那两位啊,因技艺而互相推崇,
悟得同一道理啊,他们的心便相通。
运斤成风在手确实令人敬畏,
坚立不动展现精神的雄健。
Those two men revered each other for their skill.
Grasping one principle, their hearts were thus aligned.
The axe in hand is truly something to fear,
Standing firm and unmoving, the spirit's prowess.
席夔歌颂匠石与郢人默契的赋附歌。
它诠释了顶级博弈中绝对信任与精准执行的认知基础。
通过匠人运斤斫垩的典故,赞颂技艺精纯与心神合一的境界。
艺 · 理 · 心 · 坚立 · 不动
本诗为杂言歌行(楚辞体),押平声韵。
东山书院编辑整理