(天宝中,哥舒翰为安西节度使,控地数千里,甚著威令。
故西鄙人歌曰:)北斗七星高,哥舒夜带刀。
吐蕃总杀尽,更筑[丽](西)重壕。
(《全唐诗》后二句作“至今窥牧马,不敢过临洮”。
《南部新书》庚)(据《太平广记》卷四九五引《干𦠆子》及《知不足斋丛书》本《南部新书》校改。
“哥舒”,《太平广记》作“歌舒翰”,衍一字。
)。
(天宝中,哥舒翰为安西节度使,控地数千里,甚著威令。
故西鄙人歌曰:)北斗七星高,哥舒夜带刀。
吐蕃总杀尽,更筑[丽](西)重壕。
(《全唐诗》后二句作“至今窥牧马,不敢过临洮”。
《南部新书》庚)(据《太平广记》卷四九五引《干𦠆子》及《知不足斋丛书》本《南部新书》校改。
“哥舒”,《太平广记》作“歌舒翰”,衍一字。
)。
北斗七星高悬夜空,
哥舒翰将军夜晚佩带战刀。
将吐蕃敌寇全部杀尽,
更修筑起壮丽的多重壕沟。
The Big Dipper's seven stars hang high.
Geshu carries his sword at night.
The Tibetans are all slain.
And grander, deeper trenches are built.
盛唐边将哥舒翰威震西陲。
诗歌描绘了强势的边疆治理与威慑。
歌颂哥舒翰镇守边关的赫赫武功与威慑力
哥舒 · 吐蕃 · 牧马 · 临洮
东山书院编辑整理