依依柳色变,处处春风起。
借问向盐池,何如游浐水?
(见胡聘之《山右石刻丛编》卷五高宗《过楼岩寺》诗附韦元晨《六绝纪文》引。
作于长安二年。
时姚崇按察蒲州盐池事返,赐以此诗。
题据韦文拟。
)。
依依柳色变,处处春风起。
借问向盐池,何如游浐水?
(见胡聘之《山右石刻丛编》卷五高宗《过楼岩寺》诗附韦元晨《六绝纪文》引。
作于长安二年。
时姚崇按察蒲州盐池事返,赐以此诗。
题据韦文拟。
)。
杨柳的颜色变得柔美依人,处处吹起了春风。
借问一句,前往盐池公务,怎比得上在浐水边悠游呢?
The willow colors, tender, change; Everywhere, the spring breeze rises.
May I ask, bound for the salt ponds— How does it compare to roaming by the Chan River?
长安二年武则天赐诗给巡察盐池返京的姚崇。
以春景闲游作问,实则是对臣子工作周期的一种柔性体察与关怀。
武则天借春日柳色春风之景,含蓄询问姚崇盐池公务与长安春游孰美,体现对臣子的关怀与君臣雅趣。
春景 · 君臣 · 公务 · 闲适 · 问答
东山书院编辑整理