胡无人行

作者:吴筠(唐) 体裁:五言乐府

全唐诗热度:
★★★★☆
吴筠作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

剑头利如芒,恒持照眼光。

jiàn tóu lì rú máng, héng chí zhào yǎn guāng。

ㄐㄧㄢˋ ㄊㄡˊ ㄌㄧˋ ㄖㄨˊ ㄇㄤˊ, ㄏㄥˊ ㄔˊ ㄓㄠˋ ㄧㄢˇ ㄍㄨㄤ。

铁骑追骁虏,金羁讨黠羌。

tiě qí zhuī xiāo lǔ, jīn jī tǎo xiá qiāng。

ㄊㄧㄝˇ ㄑㄧˊ ㄓㄨㄟ ㄒㄧㄠ ㄌㄨˇ, ㄐㄧㄣ ㄐㄧ ㄊㄠˇ ㄒㄧㄚˊ ㄑㄧㄤ。

高秋八九月,胡地早风霜。

gāo qiū bā jiǔ yuè, hú dì zǎo fēng shuāng。

ㄍㄠ ㄑㄧㄡ ㄅㄚ ㄐㄧㄡˇ ㄩㄝˋ, ㄏㄨˊ ㄉㄧˋ ㄗㄠˇ ㄈㄥ ㄕㄨㄤ。

男儿不惜死,破胆与君尝。

nán ér bù xī sǐ, pò dǎn yǔ jūn cháng。

ㄋㄢˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧ ㄙˇ, ㄆㄛˋ ㄉㄢˇ ㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄔㄤˊ。

白话文翻译

剑锋利如麦芒,

长久持握,寒光映照眼眸。

铁骑追击骁勇的胡虏,

金羁讨伐狡黠的羌人。

时值深秋八九月,

胡地早已风霜凛冽。

好男儿不惜战死,

愿剖开肝胆与君共尝。

英文翻译

Sword tip sharp as an awn,

Constantly held, its gleam lights the eyes.

Iron cavalry chase the valiant foe,

Golden bridles subdue the cunning Qiang.

In deep autumn, eighth and ninth moon,

The northern land sees early frost and wind.

A true man does not fear death,

I'll share my burst gall with you to taste.

创作背景

唐代边塞诗,歌颂将士英勇。

深度解构

诗中破胆之誓,展现了在残酷博弈中极致的身份认同。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞将士英勇无畏、誓死抗敌的豪情壮志

本诗关键词

男儿 · 不惜死 · 破胆 · 风霜 · 骁虏

《胡无人行》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 战争 · 边塞

情感: 肃穆 · 豪迈 · 悲凉

意象: 铁骑 · 胡地 · 剑头

语气: 庄重 · 雄浑 · 豪放

格律

仄平仄○平,?平仄仄平。
仄○平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言乐府,押平声韵。

吴筠生平简介

吴筠,唐代著名道士与文学家,活跃于唐玄宗、肃宗、代宗时期。籍贯华州华阴(今陕西华阴)。他通晓经史,善于文辞,后入嵩山为道士,以道术与文学闻名于世,曾受诏入京为翰林供奉,是唐代道教文学的重要代表人物之一。

浏览吴筠全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理