君不见道旁废井傍开花,原是昔年骄贵家。
几度美人来照影,濯纤笑引银瓶绠。
风飘雨散今奈何,绣闼雕甍绿苔多。
笙歌鼎沸君莫矜,豪奢未必长多金。
休说编氓朴无耻,至竟终须合天理。
非故败他却成此,苏张终作多言鬼。
行路难,路难不在九折湾。
君不见道旁废井傍开花,原是昔年骄贵家。
几度美人来照影,濯纤笑引银瓶绠。
风飘雨散今奈何,绣闼雕甍绿苔多。
笙歌鼎沸君莫矜,豪奢未必长多金。
休说编氓朴无耻,至竟终须合天理。
非故败他却成此,苏张终作多言鬼。
行路难,路难不在九折湾。
你没看见路旁废井边开着花吗?
那原是往年骄奢权贵之家。
多少次美人来此照影,
浣洗纤手,笑着拉起银瓶的绳子。
如今风吹雨散,无可奈何,
绣门雕梁长满了绿苔。
笙歌鼎沸时你不要自傲,
豪奢未必能长久保有财富。
别说平民朴实不知羞耻,
终究必须符合天理。
并非故意要败坏他,却成了这样,
苏秦张仪最终成了多言的鬼魂。
行路难啊,
路难不在那九曲回环处。
Don't you see the well by the road, blooming beside ruins,
Once the home of a proud, noble family?
How many times did beauties come to mirror themselves,
Washing slender hands, laughing as they drew the silver rope?
Scattered by wind and rain, what now?
Embroidered doors, carved ridges, thick with green moss.
Do not boast of feasts with songs at their peak,
Wealth and luxury may not long hold gold.
Speak not of common folk as simple and shameless,
In the end, all must accord with Heaven's law.
Not by intent to ruin him, yet this came to pass,
Su Qin and Zhang Yi ended as verbose ghosts.
The road is hard,
Its hardship lies not in the nine-fold bend.
武元衡借古讽今,批判权贵兴衰。
通过盛衰周期警示,过度博弈终将背离根本的天理法则。
通过废井旁开花的意象,讽刺昔日豪奢终将衰败,揭示富贵无常、天道循环之理。
骄贵家 · 笙歌鼎沸 · 天理
本诗为杂言古诗(乐府体),押平声韵。
东山书院编辑整理