塞下曲

作者:武元衡(唐) 体裁:五言古诗(乐府旧题)

全唐诗热度:
★★★☆☆
武元衡作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

草枯马蹄轻,角弓劲如石。

cǎo kū mǎ tí qīng, jiǎo gōng jìng rú shí。

ㄘㄠˇ ㄎㄨ ㄇㄚˇ ㄊㄧˊ ㄑㄧㄥ, ㄐㄧㄠˇ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄨˊ ㄕˊ。

骄虏初欲来,风尘暗南国。

jiāo lǔ chū yù lái, fēng chén àn nán guó。

ㄐㄧㄠ ㄌㄨˇ ㄔㄨ ㄩˋ ㄌㄞˊ, ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄢˋ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˊ。

走檄召都尉,星火剿羌狄。

zǒu xí zhào dū wèi, xīng huǒ jiǎo qiāng dí。

ㄗㄡˇ ㄒㄧˊ ㄓㄠˋ ㄉㄨ ㄨㄟˋ, ㄒㄧㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧㄠˇ ㄑㄧㄤ ㄉㄧˊ。

吾身许报主,何暇避锋镝。

wú shēn xǔ bào zhǔ, hé xiá bì fēng dí。

ㄨˊ ㄕㄣ ㄒㄩˇ ㄅㄠˋ ㄓㄨˇ, ㄏㄜˊ ㄒㄧㄚˊ ㄅㄧˋ ㄈㄥ ㄉㄧˊ。

白露湿铁衣,半夜待攻击。

bái lù shī tiě yī, bàn yè dài gōng jī。

ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ ㄕ ㄊㄧㄝˇ ㄧ, ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄉㄞˋ ㄍㄨㄥ ㄐㄧ。

龙沙早立功,名向燕然勒。

lóng shā zǎo lì gōng, míng xiàng yān rán lè。

ㄌㄨㄥˊ ㄕㄚ ㄗㄠˇ ㄌㄧˋ ㄍㄨㄥ, ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄌㄜˋ。

白话文翻译

草枯了马蹄轻快

角弓坚硬如石

骄横的敌人刚要来袭

战尘使南方天地昏暗

飞驰文书召来都尉

迅如星火剿灭羌狄

我以身许国报答君主

哪有闲暇躲避刀箭

白露打湿了铁甲

半夜里等待进攻

在龙沙早日建立功勋

把名声刻向燕然山

英文翻译

Grass withered, horses' hooves light

Horn bows strong as stone

The proud foe first desires to come

Wind and dust darken the southern land

Dispatch summons the commandant

Swift as sparks, quell the Qiang and Di

I pledge my life to repay my lord

What leisure to avoid arrowheads?

White dew dampens iron armor

At midnight, awaiting the attack

At Dragon Sands, achieve merit soon

Carve my name toward Mount Yanran

创作背景

武元衡任剑南西川节度使时作。

深度解构

诗中体现将领在边疆博弈中的战略决心与牺牲。

诗意解析

诗意概括

描绘边塞将士严阵以待、誓死报国的战斗场景与豪情壮志

本诗关键词

报主 · 锋镝 · 立功 · 燕然勒 · 星火

《塞下曲》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 战争 · 边塞

情感: 虔敬 · 肃穆 · 豪迈

意象: · 风尘 · 龙沙 · 铁衣 · 草枯 · 角弓

语气: 庄重 · 雄浑 · 豪放

格律

仄平仄平○,仄平仄○仄。
平仄平仄平,平平仄平仄。
仄仄仄平仄,平仄平平仄。
平平仄仄仄,平仄仄平仄。
仄仄仄仄○,仄仄仄平仄。
平平仄仄平,平仄○平仄。

本诗为五言古诗(乐府旧题),押平声韵。

武元衡生平简介

武元衡(758-815),字伯苍,河南缑氏人。中唐时期政治家、诗人,唐宪宗朝宰相。以诗才著称,其诗风雅正,多酬唱赠答与边塞之作,是中唐政坛与文坛的重要人物。

浏览武元衡全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理