本是沧洲把钓人,无端三署接清尘。
从来不解长流涕,也渡湘漓作逐臣。
本是沧洲把钓人,无端三署接清尘。
从来不解长流涕,也渡湘漓作逐臣。
我本是沧洲垂钓的隐士,
无缘无故进入三署官衙沾染俗尘。
从来不懂得长久流泪的官场之道,
如今也被放逐,渡过了湘江和漓江。
I was a fisherman by the riverside,
Yet, for no reason, entered the court's refined tide.
I never understood the art of shedding tears,
Now exiled, crossing the Xiang and Li, facing fears.
吴融因事遭贬,流放荆南。
诗人以渔夫自比,揭示了权力博弈中个体命运的无奈。
诗人自嘲从隐逸渔夫意外入仕,最终沦为逐臣的境遇转变
自讽 · 逐臣 · 清尘
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理