旅夕那禁雨,梅天已思秋。
未明孤枕倦,相吊一灯愁。
有恋惭沧海,无机奈白头。
何人得浓睡,溪上钓鱼舟。
旅夕那禁雨,梅天已思秋。
未明孤枕倦,相吊一灯愁。
有恋惭沧海,无机奈白头。
何人得浓睡,溪上钓鱼舟。
旅居之夜怎能禁受这雨
梅雨时节已思念起秋天
天未明,独倚孤枕已疲倦
一盏孤灯相伴,共吊愁绪
心有眷恋,面对沧海自觉惭愧
无机缘际会,奈何白发已生
何人能得酣然浓睡
唯有那溪上垂钓的渔舟
A traveler's night, how can it bear the rain?
In plum-rain season, already I miss autumn's hue
Before dawn, weary on a lonely pillow lain
A single lamp mourns with me, sharing the rue
Having attachments, I'm ashamed before the vast sea
Lacking opportunity, what can my white head do?
Who can enjoy a deep, untroubled sleep, carefree?
Perhaps the one on a fishing boat on the creek, it's true
吴融雨夜羁旅,感怀身世白头。
雨夜孤灯映照出个体在命运周期中的无力与漂泊。
描绘旅人雨夜独宿的孤寂愁思,借秋意与垂钓意象寄托超脱之愿。
旅夕 · 梅天 · 愁 · 无机 · 浓睡
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理