翠微云敛日沈空,叫彻青冥怨不穷。
连臂影垂溪色里,断肠声尽月明中。
静含烟峡凄凄雨,高弄霜天袅袅风。
犹有北山归意在,少惊佳树近房栊。
翠微云敛日沈空,叫彻青冥怨不穷。
连臂影垂溪色里,断肠声尽月明中。
静含烟峡凄凄雨,高弄霜天袅袅风。
犹有北山归意在,少惊佳树近房栊。
青翠的山峦云气收拢,太阳沉入空寂的天际。
猿声响彻云霄,哀怨之情无穷无尽。
它们相连的手臂之影垂落在溪流的暮色中。
那令人肠断的啼叫声消失在皎洁的月光里。
寂静中蕴含着烟雨峡谷的凄冷雨水。
在高处,它们戏弄着霜天里袅袅的秋风。
我心中仍怀有归隐北山的意愿。
只是莫要过多惊扰窗前那些美好的树木。
Green peaks, clouds gather, sun sinks into empty sky.
Cries pierce the blue void, grief without end.
Shadows of linked arms hang down in the stream's color.
Heart-rending sounds fade within the bright moonlight.
Quiet holds the misty gorge's mournful rain.
High, they sport with the frosty sky's soughing wind.
Still there is intent to return to the northern hills.
Startle less the fine trees near my chamber window.
吴融夜闻猿啼,心生归隐之念。
在自然与心境的博弈中,归隐之意成为最终的精神指向。
描绘猿声哀鸣于暮色山水间的凄清景象,隐含诗人归隐北山之意。
猿啼 · 断肠 · 归意 · 凄雨 · 霜风
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理