穿云落石细湔湔,尽日疑闻弄管弦。
千仞洒来寒碎玉,一泓深去碧涵天。
烟迷叶乱寻难见,月好风清听不眠。
春雨正多归未得,只应流恨更潺湲。
穿云落石细湔湔,尽日疑闻弄管弦。
千仞洒来寒碎玉,一泓深去碧涵天。
烟迷叶乱寻难见,月好风清听不眠。
春雨正多归未得,只应流恨更潺湲。
穿过云层击落山石,水流声细碎连绵,
整日里仿佛听到有人在弹奏管弦。
从千仞高处洒落,如寒冰碎玉,
汇成一泓深潭,碧绿涵映着天空。
烟雾迷蒙枝叶杂乱,难以寻见其形,
月色美好清风徐徐,听着水声难以入眠。
春雨正盛,我却无法归去,
想必泉水也带着我的憾恨流淌得更加幽咽。
Through clouds, over rocks, it trickles fine;
All day I seem to hear music of string and wind.
From lofty heights it sprinkles down, cold jade shattered;
Into a deep pool it flows, holding sky's blue scattered.
Misted leaves obscure, hard to find its trace;
In clear moon and breeze, listening, sleep I chase.
Spring rains abound, yet return is denied;
Only my flowing regret gurgles on its side.
吴融忆山泉,寄托归思。
自然的永恒流动,映照出个体在时间周期中的滞留之憾。
描绘山泉穿云落石的清幽景致与昼夜不息的水声,寄托诗人羁旅未归的怅惘之情。
山泉 · 寒碎玉 · 碧涵天 · 听不眠 · 流恨
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理