夏夜有寄

作者:吴融(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
吴融作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

月上簟如水,轩高帘在钩。

yuè shàng diàn rú shuǐ, xuān gāo lián zài gōu。

ㄩㄝˋ ㄕㄤˋ ㄉㄧㄢˋ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄒㄩㄢ ㄍㄠ ㄌㄧㄢˊ ㄗㄞˋ ㄍㄡ。

竹声寒不夏,蛩思静先秋。

zhú shēng hán bú xià, qióng sī jìng xiān qiū。

ㄓㄨˊ ㄕㄥ ㄏㄢˊ ㄅㄨˊ ㄒㄧㄚˋ, ㄑㄩㄥˊ ㄙ ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄢ ㄑㄧㄡ。

偶得清宵兴,方知白日愁。

ǒu dé qīng xiāo xīng, fāng zhī bái rì chóu。

ㄡˇ ㄉㄜˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄥ, ㄈㄤ ㄓ ㄅㄞˊ ㄖˋ ㄔㄡˊ。

所思何处远,斜汉欲低流。

suǒ sī hé chù yuǎn, xiá hàn yù dī liú。

ㄙㄨㄛˇ ㄙ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄩㄢˇ, ㄒㄧㄚˊ ㄏㄢˋ ㄩˋ ㄉㄧ ㄌㄧㄡˊ。

白话文翻译

月亮升起,竹席清凉如水;

楼轩高敞,帘幕挂在钩上。

竹声带着寒意,不似夏日;

蟋蟀的幽思在寂静中先感秋意。

偶然获得这清夜的兴致,

才明白白日的愁绪为何。

我所思念的人远在何处?

倾斜的银河仿佛要低垂流淌。

英文翻译

Moon rises, mat cool as water.

Lofty eaves, curtain on its hook.

Bamboo sounds chill, not summer-like.

Cricket's thoughts, quiet, foretell autumn.

By chance, I find this clear night's mood.

Only then I know the day's sorrow.

Where is the one I think of, so far?

The slanting Milky Way seems to flow low.

创作背景

吴融夏夜感怀之作。

深度解构

静夜感知季节流转,暗合生命周期的微妙体察。

诗意解析

诗意概括

夏夜独坐,借清冷月色与秋意虫鸣抒发孤寂愁思

本诗关键词

清宵 · 白日愁 · 所思 · 低流

《夏夜有寄》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · · 竹聲 · 斜漢

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴融生平简介

吴融,晚唐诗人,活跃于唐昭宗时期。祖籍越州山阴(今浙江绍兴)。其诗作多感时伤事,抒发个人情怀,在晚唐诗坛有一定地位,与韩偓、贯休等诗人有交往,是唐末诗风由绮丽转向沉郁的代表人物之一。

浏览吴融全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理