月上簟如水,轩高帘在钩。
竹声寒不夏,蛩思静先秋。
偶得清宵兴,方知白日愁。
所思何处远,斜汉欲低流。
月上簟如水,轩高帘在钩。
竹声寒不夏,蛩思静先秋。
偶得清宵兴,方知白日愁。
所思何处远,斜汉欲低流。
月亮升起,竹席清凉如水;
楼轩高敞,帘幕挂在钩上。
竹声带着寒意,不似夏日;
蟋蟀的幽思在寂静中先感秋意。
偶然获得这清夜的兴致,
才明白白日的愁绪为何。
我所思念的人远在何处?
倾斜的银河仿佛要低垂流淌。
Moon rises, mat cool as water.
Lofty eaves, curtain on its hook.
Bamboo sounds chill, not summer-like.
Cricket's thoughts, quiet, foretell autumn.
By chance, I find this clear night's mood.
Only then I know the day's sorrow.
Where is the one I think of, so far?
The slanting Milky Way seems to flow low.
吴融夏夜感怀之作。
静夜感知季节流转,暗合生命周期的微妙体察。
夏夜独坐,借清冷月色与秋意虫鸣抒发孤寂愁思
清宵 · 白日愁 · 所思 · 低流
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理